雷速-雄鹿对抗国王,胜者笑到最后

admin 3 2025-09-09 03:51:21

  把字用力写出来,看到的人,才不容易遗忘。1951年,香港发生雄鹿对抗国王,胜者笑到最后了一件,不大不小的事。

  某一天早上醒来,大家突然发现,墙上、垃圾桶上、灯柱上、电箱上,密密麻麻的全是字。

  而写字的人,是香港著名的疯子,九龙皇帝——曾灶财。

  曾灶财16岁定居香港,做过建筑工和垃圾工,在工作中压伤了腿,从此变得一瘸一拐。

  而皇帝却是曾灶财的自封,很多人笑雄鹿对抗国王,胜者笑到最后雄鹿对抗国王,胜者笑到最后:居然还想在那个时代称帝!

  但他做这个决定,并不是空穴来风。三十多岁的时候,他的房子被港英政府强拆。

  这种强权,让曾灶财很生气,而他生气的后果,很严重!

  气的他跑回家到处研究,结果仔细翻开家谱,发现自己竟然是,周朝皇族第三十五代,皇位继承人。

  而九龙是他祖先原本的封地。他拿着这封证据去理论,没人理他。

  这样的霸占,让曾灶财十分不满。他开始走街串巷,用手中的笔宣扬“主权”。

  他的文字十分有趣:从祖宗的名字写起,把八卦奇闻和街谈巷议,全部写在墙上。

  曾灶财无学无派的字,像极了他这个人:看起来脏乱邋遢,内里却自成风流。

  在方正字体间,流动着数十年的心血。他的字看着简单,但后来的书法临摹家们,都有些没有办法临摹。

  这种近似于涂鸦的方式,并不被当时的人认可,甚至都过不了政府这一关。

  他几乎每天都被抓进警察局,警察抓他,但也没有法律可以起诉他。

  最常见的情况就是:上午进警察局呆一上午,中午吃着免费的牢饭,下午被放出来继续写。

  渐渐地,开始有人在路过的时候,驻足看看他在写什么,更感兴趣的,会拍下他的作品。

  一件事做三万个小时,就会成为专家,而曾灶财,不舍不休地做了51年。

  并且他老而弥坚,完全没有要停手的意思,他也从不被人理解,到后来有了自己的粉丝。

  艺术评论家刘霜阳是其中之一。他形容曾灶财的字的:“朴拙、天真、自然、无所为而为的书法风格,叫人百看不厌。“

  后来他在刘霜阳的帮助下,在香港艺术中心,举办了曾灶财书法展,有人觉得,刘霜阳和他一起疯了。

  但是不久,他登上了美国《时代周刊》,甚至入选了威尼斯双年展,更以同时入选世界三大艺术展,成为香港的唯一。

  Beyong也给这个邋遢老头,写了一首《命运是你家》,黄家驹在演唱会上高调宣布,这首歌是送给九龙皇帝的。

  后来香港回归,曾灶财的书法,也成了香港文化的代表元素。本土设计师邓达智,把他的字写到了衣服上。

  媒体爆发过一段时间之后,曾灶财的故事,又开始沉寂了,除了偶有记者来探访他,给他带些“贡品”,他又开始了一个人的挥墨豪书, 或者看着把记者吓的半死的蟑螂笑。

  

  疯老头爱咧嘴笑,笑起来的时候豁了牙,但丝毫不影响他。

  他也爱打赤膊,最爱可乐和橙子,再加一份油鸡饭。

  他走在九龙的每一条街道上,写满街道,再去写车。即使他心知:写完成座城市,也没有一样属于他。

  2007年的一天,报纸上传来了,九龙皇帝驾崩的消息。

  他的粉丝们远在异地,听到这个消息,从各地赶了过来,聚集得特别默契。

  曾灶财离世前最后一次握笔,是在养老院里。笔从毛笔换成马克,一笔一划,颤颤巍巍地写着家人的名字,写完之后,他写了最后一句话:“皇帝雄鹿对抗国王,胜者笑到最后我不当了,我让位吧。”九龙皇帝的落款也不见了。

雄鹿对抗国王,胜者笑到最后

  那一天,许冠杰穿上十年前那件衣服,唱起了《天才白痴梦》。

  “人皆寻梦,梦里不分西东,片刻春风得意,未知景物朦胧,人生如梦,梦里辗转吉凶,寻乐不堪苦困,未识苦与乐同,天造之材皆有其用,振翅高飞无须在梦中”

  这首歌,他唱给曾灶财,也唱给所有人。

前行的路上总有人,

嘲笑你的愚蠢,

当身后不再发出声响,

终点肯定就在前方。

世人皆疯唯吾独醒

(图文整理于匠心之城,版权归原作者所有)

  网页学英语

  英语

雄鹿对抗国王,胜者笑到最后

  Miss A: what do you think of the new manager?

  你觉得新来的头怎么样雄鹿对抗国王,胜者笑到最后

  Miss B: He is humorous and easy-going .

  很幽默,很随和。

  Miss A: oh?Really ?Do you know he is said to have an affair ?

  是吗?可你知道吗,据说他搞婚外情?

  Miss B: oh ,my ! he looks so kind ,who knows he is a wolf in sheep's clothes !

  哦,天哪!他看起来一点也不像,原来是披着羊皮的狼啊!

  Mr C: Gossip girl , get start working !

  别再说三道四了,开始工作啦!

  manager英[?mæn?d??(r)] 美[?mæn?d??]

  n.处理者,经理,管理人; 干事,理事; 〈美〉(政党等的)领袖; 策士,干才,干练的人;

  [例句]The chef, staff and managers are all Chinese.

  厨师、工作人员和经理都是中国人。

  [其他]复数:managers

  humorous英[?hju:m?r?s] 美[?hjum?r?s]

  adj.幽默的; 风趣的; 滑稽的; 谐;

  [例句]He was quite humorous, and I liked that about him.

  他很幽默,我喜欢他这一点。

  affair英[??fe?(r)] 美[??fer]

  n.事务; 风流韵事; 事情,事件; 个人的事,私事;

  [例句]All their beds were distinctive; Mac's was an iron affair with brass knobs

  他们的床都各具特色;马克的床是张带球形黄铜柱头的铁家伙。

  [其他]复数:affairs

  gossip英[?g?s?p] 美[?gɑ:s?p]

  n.流言蜚语,谣言; 爱讲闲话的人; 谈话,闲话; 关系亲密的伙伴;

  vi.传播流言,说长道短;

  [例句]He spent the first hour talking gossip

  他头一个小时都在闲聊。

  [其他]第三人称单数:gossips 复数:gossips 现在分词:gossiping 过去式:gossiped

  英语播音:Susan

  点击“阅读原文”看往期精彩!

上一篇:雷速官网-奥地利滑雪队全员发挥出色,获得银牌
下一篇:雷速直播-阿拉维斯防守稳健,小胜阿拉费
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~